首页 >珞珈人 • 珞珈情 >故事情怀 >正文
珞珈人 • 珞珈情
活动预告
杜青钢的多彩人生时间:2010-05-10

实习生 李戴

法国第八大学文学博士、加拿大蒙特利尔大学博士后……他是该领域的饱学之士。

    在中国法语界,杜青钢是个引人注目的名字。他是我国法语界影响广泛的权威学者之一,在法国文学及中法文化比较研究领域的造诣更引人注目。

    杜青钢的兴趣十分多元,生活也很多彩。“生活与学问并不是截然分开的,人生就是要丰富一点。”他的诗歌翻译译风独特,译作《米修诗选》是国内唯一译本,被收入法国米修研究中心;而获四川省文学翻译一等奖的《雨果诗选》被誉为“国内诗坛一朵具有个性的艳丽之花”。他热心创作,其笔下的散文、诗歌、小说等多达百余篇,其中用法文创作的小说《毛主席逝世了》被评为2002年度法国20部最佳图书,排名第九。他的研究方向是中法文化比较,他对中国传统文化特别是测字、符号学、玄学、易经等颇有研究,以此深化对中国文化的了解。兴趣所至,他还作画。正是这种热爱与专注,造就了他的魅力人生。

    丰富的学术人生使杜青钢的教学独具风采,他的课、讲座都受到师生的青睐。这与他课下的充分准备、课上的生动发挥、平时的人格魅力分不开。“要给学生一杯水,自己就得先备下一缸水。”他给自己布下的任务是每个月至少看四本书。“上课时一定要抓住学生的心理,尽可能给学生提供丰富的课堂内容。”

    作为法语系学术带头人之一,杜青钢为我校法语系获得法语博士点做出了突出贡献,实现了我校乃至湖北省外语学科博士点零的突破,对加强我校与法国的合作办学做出了重要贡献。

    谈起武汉大学法语系,他显得十分自豪。“毫不夸张地说,武大法语系是全国顶尖的。我们有一批杰出的学术带头人,有一个优秀的教学团体……”他认为,要保持一个团体不断发展,就应该给青年教师更多的机会,“系里的各种荣誉,我和吴老师(吴泓渺)等一般都不参与,除非是关系到为学校为学院争荣誉而又只有我们具备条件。”对于法语系的发展方向,他认为可以多方面展开:加强国外高水平人才的引进,加强国内校系间的互访,夯实基础学科的基础,充分利用综合性大学的优势促进跨学科研究,以争取在国际上产生更大的学术影响。