作品简介
《梦恋长安》
侯玥彤作词、侯玥彤/鞠波作曲
演唱者:郝亮亮
推荐单位:陕西师范大学(中国)
简介:长安与丝绸之路的万千关联,横跨沙漠高原,纵贯大汉盛唐,狼烟烽火与波谲云诡相织,市声胡乐与梵音驼铃交错,既有宏阔的时代变迁与国族传奇,更有个体生命深情的凝思和慨叹。丝绸之路上分布着大大小小的都市、城镇,在唐朝,它们拥有着繁荣的经济与多元绚烂的文化。长安,作为唐王朝政治、经济、文化的中心,无疑是丝路上最重要的经济、文化的聚集点,300年间,它闪烁着的光芒,甚至照耀着今天。
"Dream of Chang'an"
Lyricist: Hou Yuetong, Composer: Hou Yuetong and Ju Bo
Performer: Hao Liangliang
Recommended by: Shaanxi Normal University, China
Introduction: The connection between Chang'an and the Silk Road stretches across the desert and plateau, and across the Han Dynasty and the Tang Dynasty, where the smoke and beacon fire are interwoven with the predicable changes, and the Hu Music in the city and the sound of camel bells are interlaced. There are many cities and towns on the Silk Road. In the Tang Dynasty, they had prosperous economy and diversified cultures. As the center of the politics, economy and culture of Tang Dynasty, Chang’an undoubtedly is the most important economic and cultural gathering point on the Silk Road. For 300 years, it has been shining, even till today.
Авторская песня «Мечта о Чанъане»
Автор текста: Хоу Юэтун, композитор: Хоу Юэтун и Цзюй Бо
Исполнитель: Хао Лянлян
Шэньсийский педагогический университет, китай
Краткое описание работы:
Во времена династий Хань и Тан связь между Чанъаном и Шёлковым путём осуществляется через пустыню и плато, где дым и свет мягко переплетаются, символизируя ожидаемые изменения, а также звучит музыка и слышны звуки верблюжьих колокольчиков чужеземцев из Западного края. На Шёлковом пути много городов и посёлков. Во времена династии Тан там была процветающая экономика и была представлена культура во всём своём многообразии. Будучи центром политики, экономики и культуры династии Тан, Чанъань, несомненно, являлся важнейшим экономическим и культурным центром на Великом шёлковом пути, который существовал и развивался ещё 300 лет назад, и по сей день остаётся таковым.