机构介绍

您目前的位置: 首页 > 机构设置 > 机构介绍

翻译教研室简介

英语系翻译专业教研室于2015年6月正式成立,现有专职教师12人,其中具有高级职称的2人,副高级职称的3人,中级职称的6人,初级职称的1人。翻译教研室主要承担外国语学院翻译专业本科生及MTI翻译硕士的英语教学任务。目前,翻译专业教研室有两个研究中心:能源电力科技翻译研究中心、同声传译研究中心。MTI翻译硕士自2011年开始招生,2015年9月翻译专业教研室迎来第一批本科翻译专业的学生。

翻译专业教研室虽然成立较晚,但充分整合了外国语学院精良的师资队伍,并以科学的教学管理理念为指导,努力打造“文化中西、德明内外”,精通汉英双语的翻译人才。课程设置方面,本科翻译专业旨在培养德才兼备、知识结构多元的通用型、复合型、创新型特色翻译人才。毕业生具有较强的英汉双语能力、跨文化交际能力、中国情怀和国际视野,熟悉翻译基础理论,拥有较好的英汉口笔译技能和较丰富的翻译实践经验,掌握计算机辅助翻译工具,了解翻译管理流程及相关领域专业知识;能够胜任能源、商务、金融、法律、文化、旅游等领域的口笔译及其它相关工作。MTI翻译硕士专业的培养目标是培养德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要、适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口、笔译人才。毕业生具有扎实的汉语双语语言基础知识和娴熟的语言交际能力,掌握翻译理论知识和翻译实践技能。在经过系统的理论学习和翻译实践后,能够胜任科技、能源电力、经贸和法律等方面的口、笔译任务。翻译专业教研室非常重视师资队伍的培育与建设,在科研和教学两方面,逐步形成了在学历、职称、年龄和专业研究方向比较合理的梯队结构。翻译专业教研室教师的专业研究方向门类较齐全,目前包括:能源电力翻译、文学翻译、科技翻译、法律翻译、商务翻译、旅游翻译、计算机辅助翻译、金融翻译、交替传译、同声传译、国际会议口译等。教研室鼓励教师参加国内外学术会议,并每年选派教师参加教育部翻译专业教指委和协作组举办的培训班,提高教师的学术研究水平和教学水平。

   除科研工作之外,翻译专业教研室的教师还特别强调翻译实践的重要性。目前,翻译专业教研室教师已出版多部译著,多项翻译材料被企事业单位采用,口译方面的教师在口译市场上保持比较活跃的状态。目前,翻译专业的硕士毕业生活跃在国内外教育、科研、电力、外事、经贸、文化、新闻出版等多个领域及部门,从事翻译、教育、科研和各种类型的工作。