为规范杭州市城市轨道交通公共标识、标牌的英文译写,在全市10条地铁线、2条城际线即将建成运营之际,杭州市地铁集团起草了《杭州市城市轨道交通英文译写导则》(以下简称《导则》),我校赵伐教授、桂清扬教授参与了导则的修改和审定工作。
《导则》包括轨道交通站名、导向标志、综合信息标志、安全警示标志、运营服务标志和语音播报等6类公共标识语的英文译写方法和要求。应杭州市地铁集团的要求,由赵伐教授任主任的杭州市规范公共外语标识工作专家委员会对《导则》及附件进行了审读,并提出了修改和优化方案。该《导则》将作为杭州市轨道交通英文译写的指导性文件,将用于规范杭州市城市轨道交通公共标识语的英文译写。