altText copyrightStatement
Calculated based on number of publications stored in Pure and citations from Scopus
20162024

Research activity per year

Personal profile

Personal profile

Dr Wan Hu (Victoria) is an Associate Professor and Head of the Department of Literary and Translation Studies at Xi’an Jiaotong-Liverpool University. She did her postgraduate study at the University of Nottingham, gaining an MA in Chinese/English Translation and Interpreting and a PhD in Translation Studies.

Dr Hu is one of the first translation education scholars to teach, research and publish on the nexus between academic requirements and translation market needs. She is the author of Education, Translation and Global Market Pressures: Curriculum Design in China and the UK, published by Palgrave Macmillan and a co-author of two textbooks, Practical Course of Financial News Translation and Listening to Financial and Economic News for Translation Purpose, published by Tsinghua University Press. She has also published widely in international peer-reviewed journals and edited collections on her focused research areas: translator and interpreter training, curriculum design and development in translation education, business news translation, and higher education policy.

Dr Hu is the recipient of the two Jiangsu Province Talent Programmes: "Innovation and Entrepreneurship Doctor" and "Qinglang Project Excellent Young Scholar". In addition, she is conducting or has conducted various projects supported by the National Social Science Fund of China, Jiangsu Province Government, Jiangsu Province Education Department, China International Communications Group (CICG), China National Committee for Translation and Interpreting Education, among others.

Dr Hu has much experience in educational programme design and development. She held a central role in the founding and strategic development of three translation programmes at both undergraduate and postgraduate levels while working in a top-tier university in Beijing. At XJTLU, she initiated and developed a new BA Translation and Interpreting programme with colleagues and served as its founding programme director for three years.

In terms of learning and teaching, Dr Hu is an award winner of national level teaching contest in China. She has taught a broad range of translation and interpreting modules, both practical and theoretical. The highlight of her teaching innovation is a business news translation module that has been co-taught with China Daily for five years in a university-industry in-depth collaboration. 

In addition to her academic experience, Dr Hu has worked as a professional translator, interpreter, and international coordinator for high-level Sino-British diplomatic training programmes since 2011.

Research interests

Translation and interpreting education

Curriculum design, development and evaluation

Translation and interpreting competence

Specialised translation (journalistic and business translation)

Translation market and industry

Higher education policy

Experience

Head, Department of Literary and Translation Studies, Xian Jiaotong-Liverpool University, 2023 to present

Head (Acting), Department of Literature, Xian Jiaotong-Liverpool University, 2023

Head, Department of Translation and Interpreting, Xian Jiaotong-Liverpool University, 2021 to 2023

Programme Director, BA Translation and Interpreting, Xian Jiaotong-Liverpool University, 2021 to 2024

Associate Professor of Translation and Interpreting Studies, Xi’an Jiaotong-Liverpool University, 2020 to present

Assistant Professor of Translation and Interpreting Studies, Central University of Finance and Economics, 2016-2020

Teaching

At XJTLU

TRI 002 Essentials of Translation and Interpreting

TRI 102 Introduction to Translation and Interpreting

TRI 201 Translation: Theory and Practice

TRI 202 Interpreting

TRI 208 Translation and Journalism

TRI 303 Conference Interpreting (Guest Lecturer)

At CUFE

Translation of Business News (UG and PG, CUFE; Highlighted, in collaboration with China Daily)

Practical Translation (PG)

Translation Theory (UG and PG)

Consecutive Interpreting (UG and PG)

Sight Translation (UG)

Simultaneous Interpreting (UG)

Awards and honours

2022 Jiangsu Province Talent Programme Qinglan Project Excellent Young Scholar (江苏高校“青蓝工程”优秀骨干教师培养对象)

2021 Jiangsu Province Talent Programme Innovation and Entrepreneurship Doctor(江苏省“双创博士”)

2016 First Prize in the 7th SFLEP National Foreign Language Teaching Contest

2012-2015 The University of Nottingham Full Doctoral Studentship

2009 ‘Excellence Award’ of CCTV 10 ‘Star of Outlook’ English Talent Competition

2007 ‘Second Prize’ in the 13th “21st Century • Lenovo Cup” National English Speaking Contest

Expertise related to UN Sustainable Development Goals

In 2015, UN member states agreed to 17 global Sustainable Development Goals (SDGs) to end poverty, protect the planet and ensure prosperity for all. This person’s work contributes towards the following SDG(s):

  • SDG 4 - Quality Education
  • SDG 8 - Decent Work and Economic Growth
  • SDG 17 - Partnerships for the Goals

Related documents

Education/Academic qualification

Diploma in Management Essentials, Harvard Business School, US, 2023

Award Date: 6 Sept 2023

PhD in Translation Studies (with full scholarship), The University of Nottingham, UK, 2015

Award Date: 8 Dec 2015

MA in Chinese/English Translation and Interpreting, The University of Nottingham, UK, 2011

Award Date: 15 Dec 2011

Keywords

  • LB2361 Curriculum
  • PE English
  • LB2300 Higher Education

Person Types

  • Staff

Fingerprint

Dive into the research topics where Wan Hu is active. These topic labels come from the works of this person. Together they form a unique fingerprint.
  • 29 Similar Profiles

Collaborations and top research areas from the last five years

Recent external collaboration on country/territory level. Dive into details by clicking on the dots or