6月27日,全国哲学社会科学工作办公室公布了2023-2024年度国家社科基金中华学术外译项目立项名单,我校外国语学院李莹副教授申报的《楚辞十讲》项目获批立项,实现学校获立国家社科基金中华外译项目零的突破。
李莹副教授本次申报的翻译经典中华学术作品《楚辞十讲》旨在促进国际读者理解沟通中国士大夫阶层的忧国忧民的情节,为国家和人民所做出的牺牲,进而理解中国文化和思维,推动全球文学和文化交流,具有重要的学术和文化价值。《楚辞十讲》为中国文学与世界文学的比较研究提供一种新的思路和方法,促使学者在研究其他古代文学作品时采用更为综合的视角,将文学与历史、文化等领域相结合。《楚辞十讲》的翻译与传播有助于传递其中蕴含的中国古代思想、伦理和文学价值观,可以激发海内外该领域学者对于这一古代文学经典的更深层次研究,促进文化创新发展,对于拓展国际文学研究领域的文化多样性具有积极意义。通过作品在国际范围内的传播,为中华文化在全球范围内的传承和交流提供平台,有助于深化对中国古代文学及其文学理论的理解,并为跨文化文学研究提供新的视角。
国家社科基金中华学术外译项目是一个重要的学术研究项目,旨在发挥国家社科基金的示范引导作用,深化中外学术交流和对话,进一步扩大中国学术的国际影响力和话语权,促进中外文明交流互鉴。加强中国当代学术和文化外译工作,提高用外语传播中华文化的能力,是中华文化走向世界的必然要求。
李莹,陕西眉县人,英语文学硕士,西安财经大学外国语学院副教授,中山大学访问学者、密苏里州州立大学英语系访问学者,在《小说评论》《延河》《人文杂志》《新西部》《青年文学》《电影文学》《光明日报》等刊物发表评论文章、翻译作品五十多篇。获陕西青年文学奖评论奖、校级科研奖一等奖、西安市社哲三等奖等奖项,研究方向为文学评论、翻译、跨文化交际。