一、招生专业 Programs
招生专业请查看《2025年春季深圳大学来华留学博士招生专业》。
For admission programs, please refer to the SZU PhD PROGRAMS FOR INTERNATIONAL STUDENTS, (February 2025 Intake).
二、 学习方式和学习年限 Study form and duration
1. 学习方式为全日制。
Full-time study
2. 学习年限一般为3~4年,以具体专业学制为准,最长不超过5年。
Duration of the programs is 3 to 4 years, specific with different program,with the maximum of 5 years.
三、申请资格 Eligibility
1. 申请人须是非中国国籍公民,持有效外国护照,身体健康,品行端正,遵守中国法律、法规和学校的规章制度。
The applicant should be non-Chinese citizens with valid foreign passports, and should be good in physical and mental health and shall abide by the laws and regulations of China and the rules of school.
2. 申请人须具有硕士以上学位(申请时尚未毕业须提供预毕业证明,最迟在入学前取得硕士学位证书)。年龄一般在40周岁以下。
Applicants should hold Master’s degree or above, and should be under the age of 40. Applicants who have not graduated can provide expected graduation certificate for submitting application while the official diploma must be provided before enrollment.
3. 满足相应的语言水平要求(证书须在有效期内) 。
Applicants should meet the corresponding language level requirements (The language proficiency certificate must be within the validity period).
(1)中文授课专业Programs taught in Chinese:
HSK5级证书(180分以上) HSK 5 with scores above 180
(2)英文授课专业Programs taught in English:
英语能力证明 English proficiency certification
* 母语为汉语或英语者经我校认定可免交相应语言水平证明。
Native speakers of Chinese or English can be exempted from the corresponding language proficiency certificate after being recognized by our university.
四、申请时间及流程
Application Time and Method
(一)申请时间 Application Time
2024年10月10日-11月30日
From October 10 to November 30, 2024
(二)申请流程 Application Procedure
1. 联系导师(详见导师列表)并取得《意向导师推荐信》(模板见附件)。
Contact the potential supervisor ( Please refer to the list of potential supervisors) and ask for a Letter of Recommendation (See attachment for template) from him/her.
2. 登陆国际交流学院网站/szu/mu_lxs/ 在线报名。
Log on website of CIE: http://lxs.szu.edu.cn to register online.
3. 进入系统填写个人信息和签证信息,按要求上传材料和申请费支付凭证,提交申请。
Log in system and fill in personal information and visa information, upload documents as required and the payment voucher of application fee, then submit application.
五、申请材料 Application Materials
请在申请前准备好以下材料,以便在网络申请过程中上传。
Please prepare the following materials before applying:
1. 硕士毕业证书、学位证书。应届毕业生可提供就读大学出具的预毕业证明原件(入学前必须取得硕士学位证书,入学时将查验)。
Certificate and diploma of Master's degree. Graduates shall provide pre-graduation certificate. Those who have not graduated from master program submit a pre-graduation certificate which shows your expected graduation time and present your original certification, transcripts, and translations when you register.
2. 硕士阶段全部课程的成绩单
The transcripts of all courses during postgraduate period
3. 两封推荐信(教授或副教授出具,中文/英文书写,须有推荐人姓名和联系方式)
Two Letters of Recommendation (Signed by professors or associate professors in Chinese or English with the name of the referral and contact information)
4. 一份个人陈述(1500字左右,用英文或中文撰写。内容应包括:拟报读专业与导师、个人学习与工作经历、学术研究成果等)
One piece of Self-statement (around 1500 words, and written in English or Chinese, and should include: the intended major and supervisor, personal experience of study and work, academic research results etc.)
5. 护照个人信息页
Photo Copy of Passport Info Page
6. 护照照片
Passport Photo
7.《意向导师推荐信》
A Letter of Recommendation from potential supervisor.
8. 语言水平证明 Language Proficiency Certificate
(1)中文授课专业Programs taught in Chinese:
HSK5级证书(180分以上)
HSK 5 with scores above 180
(2)英文授课专业Programs taught in English:
英语能力证明
English proficiency certificate
* 母语为汉语或英语者经我校认定可免交相应语言水平证明。
Native speakers of Chinese or English can be exempted from the corresponding language proficiency certificate after being recognized by our university.
9. 个人履历(从小学至今)
Resume (from primary school to now)
10. 外国人体检报告
Foreigner Physical Examination Form
11. 无犯罪记录证明 (原件扫描件及中文翻译件)
Non-criminal Record Report (both original and Chinese translated copies)
12.申请广东省政府来粤留学生奖学金者请下载《广东省政府来粤留学生奖学金申请表》填写完整后再上传。
Applicants for Guangdong Government Outstanding International Student Scholarship, please download the form, fill it out and upload it.
* 除上述申请材料外,申请人须根据我校的要求,按时提交其他补充材料。
In addition to the application materials detailed above, applicants should submit other supplementary materials required by SZU in time.
* 以上材料均须中文或英文版本,其他语种须提供翻译件的公证件。
Documents other than Chinese or English are required to be translated and notarized.
* 申请材料不全者不予受理。不论录取与否,以上材料一律不予退还。
Applicants who provide incomplete materials will not be accepted. The materials above won’t be returned whether you are admitted or not.
六、录取流程 Admission Procedure
1. 在申请截止后,我校组织专家评审小组对申请资料进行审核。博士留学生的录取主要对学生进行专业水平和语言能力等的综合考核,如有需要,可安排远程或当面面试。
After the application deadline, SZU will organize a panel of experts to review the application documents. SZU will admit doctoral applicants based on the overall assessment of theirs scores and all other supporting documents. During the process, long-distance or face-to-face interviews will be conducted, if necessary.
2. 2024年12月,预录取结果将以邮件形式通知学生。学生也可在网申系统查询录取进展。
In December, 2024, pre-admission results will be sent to applicants by email and admission results can be checked through the online application system.
3. 2025年1月,确定最终录取的学生名单,并按照学生在网上报名系统填写的邮寄地址寄送录取材料原件。
In January, 2025, after confirmation of the list of admitted applicants, admission materials will be posted to applicants according to the address provided by the applicants on the application form.
4. 被录取的学生持《录取通知书》和《外国留学人员来华确认表》(JW202)到中国使馆申请X1签证,在抵达中国后30天内将X1签证转换成学习类居留许可,逾期不办理相关手续者,将做退学处理。学校不接受持非学习类签证的学生报到入学。
Admitted students should apply for the X1 visa at the Chinese Embassy (or Chinese Consulate) in their countries of residence with “Shenzhen University Admission Notice” and “Confirmation Form Study in China (JW202)”, and change X1 visa into Residence Permit for foreign students within 30 days after entering China. Students who don’t apply for the relevant visa and Residence Permit will have to drop out. SZU doesn’t accept students with non-student visas for enrollment.
5. 被录取的学生须根据《录取通知书》上的报到日期和地点来校报到注册,不接受学生提前报到。
Admitted students must register on-site on the date and at the address stated in “Shenzhen University Admission Notice”. Attempts to register early will not be accepted.
6. 报到时将核验硕士学历学位证书原件、语言水平证书等。未能提供证书或证书核验不通过者,将被取消录取资格。
The original master degree certificate, language proficiency certificate, etc. will be checked again at the time of registration. Those who fail to provide certificate document or fail the certificate verification will be canceled the admission.
七、费用标准 Fees Standard
1. 申请费:400元人民币/60美金,申请费一经支付,一律不予退还。未按时支付申请费的申请不予受理。
提交申请时,请将申请费汇入我校指定账号。
Application Fee: 400 RMB/ 60 USD. Once the application fee is paid, it will be non-refundable. Applications will not be reviewed for those who have not paid the application fee.
Application fee should be paid to the designated account of SZU by wire transfer before submitting the application.
2. 学费:文科类:34000元/年
理工科类:40000元/年
医学/艺术/体育类:52000 元/年
Tuition Fee for Liberal Arts: 34,000 RMB/year
Tuition Fee for Science and Engineering: 40,000 RMB/year
Tuition Fee for Medicine/Arts/Physical: 52,000 RMB/year
3. 住宿与保险 Accommodation and Insurance
(1)住宿:粤海校区宿舍设有单人间和双人间可供选择,费用为2400-8000RMB/人/学期;丽湖校区宿舍为双人间,费用为750RMB/人/学期。学生需按房型自行缴纳住宿费。(水电费另外计收)
Accommodation: Single rooms and double rooms are all available on Yuehai campus, the fees vary from 2,400 to 8,000 RMB for per student per semester. Double rooms is available on Lihu campus, the fees is 750 RMB for per student per semester. The fees vary from 2,400 to 8,000 RMB for per student per semester. Students need to pay for the dormitory by themselves. (Water and electricity charges are not included)
(2)保险:800元/学年。外国留学生须购买我校指定的团体综合保险,注册报到时到国际交流学院购买,对于未按要求购买保险者,我校将不予办理入学注册手续。
Insurance: 800RMB/year. International students should purchase the group all-risk insurance designated by SZU. Students are required to purchase insurance from the College of International Exchange on registration day. Those who do not purchase the insurance as required will not be able to get registered.
八、可申请的奖学金Available Scholarship Grants
类型Categories |
奖项说明Scholarship Description |
省级奖学金 Provincial Scholarship |
广东省政府来粤留学生奖学金,30000元/年 Guangdong Government Outstanding International Student Scholarship, 30000RMB per year. |
市级奖学金 Municipal Scholarship |
深圳大运奖学金,40000元/年 Shenzhen Universiade Scholarship, 40000 RMB per year. |
荔园奖学金 Liyuan International Scholarship |
一等 First class honor
|
免学费,并提供 72000 元/年生活补助,按月发放; Tuition waiver + living allowance of 6000 CNY/month |
二等 Second class honor |
免学费,并提供 60000 元/年生活补助,按月发放; Tuition waiver + living allowance of 5000 CNY/month |
三等 Third class honor |
免学费,并提供 48000 元/年生活补助,按月发放。 Tuition waiver + living allowance of 4000 CNY/month |
博士导师为所招收的留学博士生每年提供不少于12000元的津贴,用于科研补贴或学术交流。 Supervisors will provide an annual allowance of no less than 12,000 CNY for his/her recruited international doctoral candidates, which shall be used for scientific research subsidies or academic exchanges. |
*延长学习期间的第一年,留学博士生可享受学校基本奖助学金,之后的延长学习期间不再享受上述待遇。
Students can have preferential treatment such as scholarships, grants fees for the first extended year of study. Such preferential treatment is not available from the second extended year of study.
九、联系方式 Contact Information
地址:广东省深圳市南海大道3688号深圳大学朝夕楼3楼 518060
Add: 3rd Floor, Zhaoxi building, Shenzhen University, 3688 Nanhai Ave, Shenzhen, Guangdong 518060
电话:0755-26558894
Tel: 0755-26558894
邮箱:szulxs@szu.edu.cn
E-mail: szulxs@szu.edu.cn
报名系统Online Registration:https://status.szu.edu.cn/szulxs/html/vue/stuBm.html?fxq=2025-03&lxslbm=10
报名二维码QR Code for Registrtion: