日前,我校出版总社《神话叙事与社会发展研究》(阿拉伯文版)获全国哲学社会科学工作办公室国家社会科学基金中华学术外译项目正式立项。该项目是出版总社首个国家社科基金中华学术外译项目。
中华学术外译项目是国家社科基金项目的主要类别之一。项目主要资助代表中国学术水准、体现中华文化精髓、反映中国学术前沿的学术精品,以外文形式在国外权威出版机构出版并进入国外主流发行传播渠道,旨在发挥国家社科基金的示范引导作用,深化中外学术交流和对话,进一步扩大中国学术的国际影响力,提升国际学术话语权,让世界了解“哲学社会科学中的中国”。
《神话叙事与社会发展研究》是“神话学文库”(第二辑)中神话学与社会学交叉互动方面的代表作,侧重发现神话学给当代社会和经济发展所带来的资源意义与创意潜力,也是一部积极探索神话学理论与中国神话当今文化实践相结合的学术力作。中国神话是中华民族多元一体文化的重要象征与精神符号,不仅是社会生活的反映,而且其本身就是社会历史的重要构成。本书讨论神话叙事与社会发展之间的关系,从史学与民俗学的角度出发,展开对神话的解码工作。本书阐述的中国神话变迁史,展示的是中华民族的社会建构,以及中华民族不断发展壮大的波澜壮阔的历史。
根据协议,该项目将在三年内完成,由具有近百年发展历史和阿拉伯世界思想风向标之称的埃及开罗文学出版社向全球出版发行。该书中文版2019年9月由我校出版总社出版。
该项目主译、西安外国语大学阿拉伯文化研究中心副主任忽增朋副教授从2001年至2018年留学阿拉伯国家长达17年之久,是第一位获得开罗大学博士学位的中国籍学生。次译由教育部高等外语教学指导委员会阿拉伯语分委员会委员、西安外国语大学亚非学院院长马福德教授与浙江外国语学院东方语言文化学院郭筠副教授担任。
《神话叙事与社会发展研究》作者田兆元教授现任华东师范大学中华优秀传统文化传承创新研究院副院长、非物质文化遗产传承与应用研究中心主任。主要著作有《神话与中国社会》《盟誓史》《中华创世神话六讲》《神话学与美学论集》《神国漫游》等。